martes, 31 de enero de 2017

Tu acción crítica cuenta

Hace unos días llegó a mí a través de las redes sociales una noticia de una página, Mediterráneo Digital, que se autocalifica como "periódico en línea políticamente incorrecto". El enlace al artículo es este pero yo no les daría más visitas porque seguramente es lo que pretenden. 

El artículo se titula "¿Por qué las feministas son más feas que las mujeres normales?". Ya el título promete, resulta que las feministas, que son mujeres que luchan por la igualdad de género, no son mujeres normales. Cuando empiezas a leer descubres que no es que hable de belleza, si no de lo que no les gusta "a los machos, hombres, señores, dandis, elegantes, chicos, sensatos, caballeros y forzudos" (ahí lo lleváis).

Dejando al margen que a las feministas nos importa un pepino gustarle o no gustarle a nadie, porque la autoestima de la mujer no debería depender de la opinión que tengan los demás sobre su físico, las razones que expone este brillante autor son estereotipos ridículos. Resulta que

  • Las feministas tenemos dicción de camionero. El nota escucha feminismo salir de la boca de una mujer y de repente se pone el filtro para escucharla con voz de camionero.
  • Ninguna nos depilamos. Y tú, seguro que no te depilas porque si no eres una maricona, ¿verdad? Brillante.
  • Somos chonis escotadas. A mí el patriarcado me come to el coño. Ah, y el escote.
  • Vamos enseñando las tetas por todos sitios. A parte de que no es cierto, ¿qué problema tienes con las tetas?¿Te asustan? ¿No puedes ver dos sin tener una erección cual macho cabrío?
  • Llevamos zapatillas de rapera. Jajajajaja. Habría que ver cuánto aguantas con tacones tú.
  • Somos la mujer barbuda. Te has repetido, chaval.
  • No somos listas y trabajadoras, sino sabelotodo adictas al trabajo. Enhorabuena, acabas de decir lo mismo solo que de forma despectiva.
  • Las feministas no queremos tener hijos. Picha, las feministas luchan para que las mujeres que no quieran ser madres no se sientan obligadas a hacerlo y para las que lo quieran, lo hagan con todas las garantías.
  • Y somos musculonas despeinadas.  ¡"Ajolá" tuviese yo músculos... para peinarme mejor! 
Y encumbra la publicación con el típico vídeo de la mujer joven, blanca,de clase privilegiada que se ajusta a los cánones de belleza diciendo que ella no es feminista. 


Ayer me llevé una grata sorpresa cuando me enteré en Verne de que una tuitera había informado a los patrocinadores de esta página web de este contenido que insulta a las mujeres y de que algunas de estas marcas decidieron retirar su publicidad. Ahora el periódico dice que la va a denunciar por difamación. Esta chica nos anima a que cada vez que veamos un artículo de este tipo avisemos a los patrocinadores de la página. A mi me parece una excelente iniciativa. No es censurar, pero sí avisar a las marcas de a quién están apoyando económicamente y qué imagen quieren dar. Quiero unirme a ella en este llamamiento. Hacer saber nuestra opinión cuenta. Saber reaccionar y ser críticos puede marcar la diferencia.

La cuestión es no tolerar estos comportamientos discriminatorios, como hace Gerardo Tecé en clave de humor.

EN ANDALÚ 


Transcribo mis entradas a mi variedad dialectal del andalú. Me parece un buen ejercicio para los que no tengan mucho contacto con Andalucía intentar escuchar hablar de un tema serio en andalú sin que te entre la risa ni menosprecies el valor del discurso. 

Uso los acentos graves para abrir las vocales y los apóstrofes para indicar la pérdida de una s o una r que cambia la pronunciación de la siguiente consonante.

Hace unò díà llegó a mí a travè de lè redè socialè una noticia d'una páhina, Mediterráneo Digital, que s'autocalifica como "periódico en línea políticamente incorre'to". El enlace al artículo èh e'te pero yo no lè daría máh visità porque seguramente è lo que pretenden. 


El artículo se titula "¿Por qué là femini'ta son màh feà que là muherè normalè?". Ya er título promete, resurta que là femini'ta, que son muherè que luchan por la iguardá de hénero, no son muherè normalè. Cuando empiezà a leè de'cubrè que no è c'hable de belleza, si no de lo que no lè gusta "a lò machò, hombrè, señorè, dandih, elegantè, chicò, sensatò, caballerò y forzudò" (ahí lo lleváih).

Dehando ar margen c'a là femini'tas noh importa un pepino gu'ta'le o no gu'ta'le a nadie, porque l'autoestima de la muhè no debería dependè de la opinión que tengan lò demà sobre su físico, là razonè qu'e'pone e'te brillante autò son e'tereotipò ridículò. Resurta que

  • Là femini'tà tenemò di'ción de camionero. Er nota e'cucha femini'mo salí de la boca d'una muhè y de repente se pone er firtro pa'cucha'la con vò de camionero.
  • Ninguna nò depilamò. Y tú seguro que no te depilà porque si no eres una maricona, ¿verdá? Brillante.
  • Somò chonih escotáh. A mí er patriarcao me come to er coño. Ah, y el escote.
  • Vamò enseñando là tetà por tò sitios. A parte de que no è cierto, ¿qué problema tienè con là tetà?¿T'asu'tan? ¿No puedè vè dò sin tenè una ere'ción cuar macho cabrío?
  • Llevamò zapatillà de rapera. Hahahahaha. Habría que vè cuánto aguantà con taconè tú.
  • Somò la muhè barbuda. T'hà repetío, chavá.
  • No somò li'ta y trabahadorà, sino sabelotodo adi'tà ar trabaho. Enhorabuena, acabà de decí lo mi'mo solo que de forma de'pe'tiva.
  • Là femini'tà no queremò tenè hiho. Picha, las femini'tà luchan pa que là muherè que no quieran sè madrè no se sientan obligà  'hace'lo y pa las que lo quieran, lo hagan con toà là garantíà.
  • Y somò mu'culonà despeinà.  ¡"Aholá" tuviese yo mú'culos... pa peinarme mehò! 
Y encumbra la publicación con er típico vídeo de la muhè hoven, blanca, de clase privilehià, que s'ahu'ta a lò cánones de belleza diciendo que ella no è femini'ta. 


Ayè me llevé una grata sorpresa cuando m'enteré en Verne de c'una tuitera había informao a lò patrocinadorè d'e'ta páhina web de e'te contenido qu'insurta a là muherè y de que algunà d'e'tà marcà decidieron retirá su publicidá. Ahora er periódico dice que la va' denunciá por difamación. E'ta chica noh anima a que cada vè que veamos un artículo d'e'te tipo avisemò a lò patrocinadorè de la páhina. A mí me parece una e'celente iniciativa. No è censurà, pero sí avisà a là marcà d'a quién e'tán apoyando económicamente y qué imahen quieren dar. Quiero unirme a ella en e'te llamamiento. Hacè sabè nue'tra opinión cuenta. Sabè rea'cionà y sè críticò puede marcá la diferencia.

La cue'tión è no tolerá e'tò comportamientò discriminatoriò, como hace por ehemplo Gerardo Tecé en clave d'humò.



  

sábado, 28 de enero de 2017

Por Andalucía

Siempre espero todos los años al coro de Julio Pardo. No solo porque cuente con unas impresionantes voces, sino porque sus letras están plagadas de andalucismo. Este año se ha superado en ese sentido con el coro "Por Andalucía" formado por soldados de la patria andaluza. Un coro que llama a la unión de los andaluces para defender a su tierra, sin armas, con sus voces y sus manos. 


Siempre e'pero tò lòh añò ar coro de Julio Pardo. No solo porque cuente con unàh impresionantè vocè, sino porque sù letrà etán plagà de andaluci'mo. E'te año s'ha superao en ese sentío con er coro "Por Andalucía" formao por soldaò de la patria andaluza. Un coro que llama a la unión de lò andalucè pa defendè a su tierra, sin armà, con suh vocè y suh manò. 


"Si te coscas de lo dicho que alegría 
y si no has cogío ni una, picha mía,
po vente más por Andalucía. "




jueves, 26 de enero de 2017

Ojú que bochorno: Las abuelas que se salen a tomar la fresquita


     Nue'trà abuelà han sío là encargà de tra'miti'nò gran parte de nue'trà tradicionè, la ga'tronomía, lò remediò naturalè, là pequeñà cosità de tò lò díà c'hacen una curtura. Ahora nosotrò, suh nietò y bisnietò, hombrè y muherè, e'tamò en la obligación de recohè to lo bueno que nò dieron pa que no se pierda, valora'lo y lleva'lo dentro de nosotrò pa que su esi'tencia no haya sío vacía. Yo ar mènò así lo siento.   
 
    Esta chirigota de Éciha sorprendió ayè con un pasodoble dedicado a là abuelà andaluzà. Su tipo parodia a là abuelà que se salen con la silla a la puerta de su casa po'la tarde noche pa tomà er fres'quito, una co'tumbre que de'graciadamente s'e'tá perdiendo, gracià a la televisión y al aire acondicionao. Parodian a la abuela típica que muchò de nosotrò reconoceremos, que bardea agua en l'acera y en er patio (solo que e'tas bardean papelillos). En er siguiente pasodoble enumeran toà là cara'terí'ticà que pueden recohè e'tà muherè.

   
 EN CASTELLANO

    Nuestras abuelas han sido las encargadas de transmitirnos gran parte de nuestras tradiciones, la gastronomía, los remedios naturales, las pequeñas cositas de todos los días que hacen una cultura. Ahora nosotros, sus nietos y bisnietos, hombres y mujeres, estamos en la obligación de recoger todo lo bueno que nos dieron para que no se pierda, valorarlo y llevarlo dentro de nosotros para que su existencia no haya sido vacía. Yo al menos así lo siento.   
 
    Esta chirigota de Écija sorprendió ayer con un pasodoble dedicado a las abuelas andaluzas. Su tipo parodia a las abuelas que se salen con la silla a la puerta de su casa por la tarde noche para tomar el fresquito, una costumbre que desgraciadamente se está perdiendo, gracias a la televisión y al aire acondicionado. Parodian a la abuela típica que muchos de nosotros reconoceremos, que baldea agua en la acera y en el patio (solo que estas baldean papelillos). En el siguiente pasodoble enumeran todas las características que pueden recoger estas mujeres. 
     



Miel y limón, miel y limón, vela encendida,
café migado, guerra civil, silla de enea.
Cebolla para la tos,
ropa mojada en la azotea.

Miel y limón, miel y limón, pan con aceite,
misa de domingo, aceitunas partidas,
dinero a sus nietos, pero de escondidas, pero de escondidas.
El bicarbonato, tabla de lavar.
Puerta regada, brasero de picón, patios con macetas, 
huevo pasado por agua, roete y rebeca,
hambre y sopita de pan.

Y en el vestido y en el vestido y en el vestido
alfileres con jazmín.
Y en el vestido y en el vestido y en el vestido
enganchones del trajín.
Y a sus espaldas y a sus espaldas y a sus espaldas
trampas y nietos colgados
eso es todo lo que vivía, todo lo que ella tenía.
Y cuando comían sus hijos, ella ya estaba comida.

Si tú tienes la gran suerte,
y está contigo a tu vera,
abrázala y no la sueltes.
Que no hay tesoro que valga tanto,
como tu abuela.

martes, 24 de enero de 2017

Perravieja: la mujer republicana de la posguerra

    Os traigo una comparsa de Sevilla, Perravieja, de voces y dirección femenina. El tipo: madres del bando vencido en la guerra civil. Representan a todas esas mujeres que lucharon desde la posición que les dejaba la sociedad. Esas mujeres valientes y humildes, que miraban al peligro a los ojos mientras cocinaban y limpiaban (y hacían como que todo lo que hacían era eso). Todas esas mujeres sufrieron en silencio, pero nunca les robaron sus ideas. Yo aún puedo recordar a mi bisabuela diciendo "Viva la república". 

El pasodoble a destacar, una crítica a Susana Díaz:

    Ò traigo una comparsa de Sevilla, de vocè y dirección femenina. Er tipo: madrè der bando vencío en la guerra civí. Representan a toà esà muherè que lucharon de'de la posición que lè dehaba la sociedá. Esà muherè valientè y humirdè, que miraban ar peligro a lò ohò mientrà cocinaban y limpiaban (y hacían como que tò lo que hacían era eso). Toà esà muherè sufrieron en silencio, pero nunca les robaron suh idea. Yo aún puedo recordà a mi bisabuela diciendo "Viva la república". 

Er pasodoble a destacà, una crítica a Susana Díaz:
(Esto no lo transcribo porque ya se escucha)



Esa palabra, que vale más que la de un buen hombre.
Cuando ella habla, todos se callan sin que los nombre.
Es arrebatadora, mucho más fuerte que lo es cualquiera.
Da igual lo que otros piensen, que aquí ella hace lo que ella quiera.

Limpiando bien su casa y los trapos sucios bien recogidos.
Obedeciendo al hombre, que así lo mandan en el partido.
Una mujer de izquierdas, mirando a la derecha,
traidora por defecto, tan ambiciosa e insatisfecha.

Manejando el cortijo pero Madrid en el punto de mira.
Presumiendo de tierra con un acento que es de mentira.
Dime quién te has creído, si mientes más que respiras.
No me hables de trabajo su tú no la has doblado en ti vida.

¡Qué penita que me da! 
Tantos siglos en la lucha para derribar prejuicios de Marías,
cuántas Cármenes, Rosarios, por la igualdad lucharon día a día,
para que ahora el referente sea Susana Díaz.

Fuiste para muchas una esperanza,
esa mujer presidenta que tanto esperaban.
Y ahora ven que con tu ejemplo 
los años de esfuerzo no han servido de nada.

También os dejo la actuación completa:






lunes, 23 de enero de 2017

Oh la via dá mortá con er carnavá

 Transcribo mis entradas a mi variedad dialectal del andalú. Me parece un buen ejercicio para los que no tengan mucho contacto con Andalucía intentar escuchar hablar de un tema serio en andalú sin que te entre la risa ni menosprecies el valor del discurso. MÁS ABAJO LO ENCONTRARÁS EN UN PERFECTO (salvo pifiada subsanable) CASTELLANO.

Uso los acentos graves para abrir las vocales y los apóstrofes para indicar la pérdida de una s o una r que cambia la pronunciación de la siguiente consonante.   

   Puede sè qu'en e'te mè de febrero que s'avecina, atiborre er bló con coplà de carnavà. Soy forofa der carnavà de Cai, y no lo soy por tradición. No he nacío en er barrio de la Viña, ni en Cai Cai, ni siquiera'n la provincia, y nunca he residío allí. Mih padrè lo ven de vè en cuando, pero yo no he mamao carnavà, y aún así er carnavà de Cai me parece el e'tandarte de là fie'tà d'Andalucía.

      Así puè, no ate'taré de carnavà mi blò como quien infe'ta de fú'bol o de música sin mensahe. Creo qu'er carnavà de Cai e'tá cargao de sátira política, de conciencia socià, de mensahè der pueblo pa'r pueblo hechò con letrillà sencillà y con poesía, con humò, con pelli'co, con ironía, con guasa. Se me entreme'clan tó tipo de sensacionè cuando hablo de carnavà, cuando pienso en là personà que preparan con ilusión suh agrupacionè, en lòh autorè que llenan de rabia y d'humò su palabrà, pa luego regalárselà ar pueblo, pa qu'er pueblo là cante. Y er pueblo là canta y se quean en la memoria de la hi'toria de nue'tra tierra. Er bahahe curturà c'aporta e'ta fie't'Andalucía è tremendo, è una e'plosión de poesía, de teatro, de trahicomedia con acento andalú. No cono'co otrà rehionè donde cada año se henere tantísimo contenido curturà en tan poco tiempo y que sea consumido masivamente po'la población. La población gaditana, ávida de coplà en todo su e'pe'tro, abandona lò produ'tò de consumo que nò vienen daò po'lò mediò de comunicación e'tándà, la música de lò 40 principalè, y se vuercan en er carnaval, que cambia tò lò años. 

     To e'to a mí simplemente me parece máhico. Er carnavà è la másima e'presión de libertà y representa a la perfe'ción la forma de sè d'Andalucía, er cará'ter luchadò que se cobiha en el humò pa pasà suh penurià, là ganà de compartí, de compartí'n la calle, er sentimiento de senti'nos uníò por esa cuerda tan fuerte y desenfadà qu'en nue'tra tierra se llama tradición. 
     
    Así que, ò lo ruego, deja'me compartí aquí con vosotrò là coplà que m'emocionan, que, cargadà d'a'tualidà y der "tataratachero", defienden los valorè en los que creo. Si no estáis familiarizaò con e'ta fie'ta y e'tái interesaò, oh animo a vè el último documentà de Canal Sur sobre er carnaval:



Por cierto, no m'orvido de tò esò rinconè d'Andalucía y e'teriorè donde se vive er carnaval, como I'la Cristina, casi mi segunda casa, donde se vive de manera apoteócica.




EN CASTELLANO

     Puede ser que en este mes de febrero que se avecina, atiborre el blog con coplas de carnaval. Soy forofa del carnaval de Cádiz, y no lo soy por tradición. No he nacido en el barrio de la Viña, ni en Cai Cai, ni siquiera en la provincia, y nunca he residido allí. Mis padres lo ven de vez en cuando, pero yo no he "mamao" carnaval, y aún así el carnaval de Cádiz me parece el estandarte de las fiestas de Andalucía.

      Así pues, no atestaré de carnaval mi blog como quien infecta de fútbol o de música sin mensaje. Creo que el carnaval de Cádiz está cargado de sátira política, de conciencia social, de mensajes del pueblo para el pueblo hechos con letrillas sencillas y con poesía, con humor, con pellizco, con ironía, con guasa. Se me entremezclan todo tipo de sensaciones cuando hablo de carnaval, cuando pienso en las personas que preparan con ilusión sus agrupaciones, en los autores que llenan de rabia y de humor sus palabras, para luego regalárselas al pueblo, para que el pueblo las cante. Y el pueblo las canta y se quedan en la memoria de la historia de nuestra tierra. El bagaje cultural que aporta esta fiesta a Andalucía es tremendo, es una explosión de poesía, de teatro, de tragicomedia con acento andalú. No conozco otras regiones donde cada año se genere tantísimo contenido cultural en tan poco tiempo y que sea consumido masivamente por la población. La población gaditana, ávida de coplas en todo su espectro, abandona los productos de consumo que nos vienen dados por los medios de comunicación estándar, la música de los 40 principales, y se vuelcan en el carnaval, que cambia todos los años. 

     Todo esto a mí simplemente me parece mágico. El carnaval es la máxima expresión de libertad y representa a la perfección la forma de ser de Andalucía, el carácter luchador que se cobija en el humor para pasar sus penurias, las ganas de compartir, de compartir en la calle, el sentimiento de sentirnos unidos por esa cuerda tan fuerte y desenfadada que en nuestra tierra se llama tradición. 
     
    Así que, os lo ruego, dejadme compartir aquí con vosotros las coplas que me emocionan, que, cargadas de actualidad y del "tataratachero", defienden los valores en los que creo. Si no estáis familiarizados con esta fiesta y estáis interesados, os animo a ver el último documental de Canal Sur sobre el carnaval:





Por cierto, no me olvido de todos esos rincones de Andalucía y exteriores donde se vive el carnaval, como Isla Cristina, casi mi segunda casa, donde se vive de manera "apoteócica".

viernes, 20 de enero de 2017

Gente muy graciosa que confunde el género con el sexo

     Como escribí al principio, me gustaría que este blog sirva para hablar de colectivos discriminados. Para tener un registro que podamos presentar cuando se hablen de ciertas discriminaciones como "actos puntuales". Ayer me encontré esta imagen, que no sé si puedo calificar de parodia de una de las imágenes que sube Feminista Ilustrada, en facebook.


   Esta imagen lleva cerca de 7000 "Me gusta/Me encanta" y se ha compartido más de 5000 veces. Quiero dirigirme a todas las personas que perpetúan este tipo de humor, para explicarles por qué no es gracioso. La razón es muy sencilla: Más allá del lenguaje vulgar y los insultos, que me dan igual, lo que más ofende es la ignorancia. 

   Feminista Ilustrada es una mujer que trata de concienciar a la sociedad. Lo que pretende transmitir con esta viñeta es que el género no es algo físico, por lo tanto no se puede determinar con los genitales de la criatura, y que es algo que su hijo o hija tendrá que expresar cuando tenga la madurez para ello. Sí, podría haber dicho: mi bebé va a tener rabo o raja, pero supongo que Feminista Ilustrada no está al nivel del artista que ha creado esto. El lumbreras este ha
  • confundido género con sexo: El sexo viene determinado por los genitales (rabo-salchicha/ raja-almeja), el género viene determinado por muchos otros factores (sociales, culturales, emocionales), estúpido de mierda. El género femenino es lo que induce a "sentirse una mujer".
  • asociado al género una determinada sexualidad: Preguntar por el género o el sexo de una persona no implica preguntar su sexualidad. Una mujer transexual no tiene por qué comer salchichas, ni un hombre transexual tiene por qué comer jugosas almejas, ridículo ignorante.
   Me dirijo ahora al visionario este del humor: A ver, pervertido, ¿para qué cojones quieres saber si un bebé tiene rabo o raja? ¿O es que le vas a regalar cosas diferentes dependiendo de ello? No sé para qué te sirve ese dato si no es para empezar a adoctrinar al bebé según su sexo. Vas de humorista irreverente cuando ni siquiera te miras las definiciones de los términos que estás utilizando. Espero que la gente se ría de ti, de lo ignorante que eres. No me quiero imaginar que tengas un familiar o allegado transexual que tenga que leer tus chorradas.

   Es un problema para la sociedad que en lugar de apoyar iniciativas que incitan al respeto y a la normalización de colectivos discriminados, se intente ridiculizarlas, sobre todo si se hace sin conocimiento de causa, desde la más absoluta ignorancia.  Todos somos libres de hacer en las redes sociales lo que nos plazca, pero creo que hay que ser conscientes de que cada acción cuenta, aunque la hagas escondido desde detrás de una pantalla.  No sé qué tipo de persona puede no sentir que hay algo en ese "chiste" que no está bien. 

EN MI ANDALÚ 

Transcribo mis entradas a mi variedad dialectal del andalú. Me parece un buen ejercicio para los que no tengan mucho contacto con Andalucía intentar escuchar hablar de un tema serio en andalú sin que te entre la risa ni menosprecies el valor del discurso. 

Uso los acentos graves para abrir las vocales y los apóstrofes para indicar la pérdida de una s o una r que cambia la pronunciación de la siguiente consonante.



Como e'cribí ar principio, me gu'taría qu'e'te blò sirva p'hablà de cole'tivos di'criminaò. Pa tenè un rehistro que podamos presentà cuando se hablen de ciertà di'criminacionè como "a'tò puntualè". Ayè m'encontré e'ta imahen, que no sé si puedo calificà de parodia d'una de las imáhenè que sube Feminista Ilustrada, en facebook.



   E'ta imahen lleva cerca de 7000 "Me gusta/Me encanta" y s'ha compartío màh de 5000 vecè. Quiero dirihirme a todà là personà que perpetúan ete tipo de humò, pa'plica'les por qué no è gracioso. La razón è mu sencilla: Màh allá del lenguahe vurgà y lòh insurtò, que me dan iguà, lo que màh ofende è la i'norancia. 

   Feminista Ilustrada è una muhè que trata de conciencià a la sociedà. Lo que pretende tra'mitir con e'ta viñeta è que'r hénero no è argo físico, po'lo tanto no se puede determinà con lò henitalè de la criatura, y qu'è argo que su hiho o hiha tendrá que'presà cuando tenga la madurè pa ello. Sí, podría habè dicho: mi bebé va a tenè rabo o raha, pero supongo que Feminista Ilustrada no e'tá ar nivè del arti'ta  c'ha creao e'to. El lumbrerà e'te ha
  • confundío hénero con sexo: Er sexo viene determinao po'lò henitalè (rabo-sarchicha/ raha-armeha), er hénero viene determinao por muchò otrò fa'torè (socialè, curturalè, emocionalè), e'túpido de mierda. Er hénero femenino è lo qu'induce a "sentirse una muhè".
  • asociao ar hénero una determiná sexualidá: Preguntà por er hénero o er sexo d'una persona no implica preguntà su sexualidá. Una muhè transexuá no tiene por qué comè sarchichas, ni un hombre transexuá tiene por qué comè hugosà armehà, ridículo i'norante.
   Me diriho ahora ar visionario e'te del humò: A vè, pervertío, ¿pa qué cohonè quierè sabè si un bebé tiene rabo o raha? ¿O è que le và a regalà cosà diferentè dependiendo de ello? No sé pa qué te sirve ese dato si no è pa'mpezà a'do'trinà ar bebé según su sexo. Và d'humori'ta irreverente cuando ni siquiera te mirà là definicionè de lò términò qu'e'tà utilizando. E'pero que la hente se ría de ti, de lo i'norante qu'eres. No me quiero imahinà que tengas un familià o allegao transexuá que tenga que leè tuh chorradà.

   È un problema pa la sociedá qu'en lugà d'apoyà iniciativà que incitan a'respeto y a la normalización de cole'tivos discriminaò, s'intente ridiculiza'là, sobre to si se hace sin conocimiento de causa, de'de la màh a'soluta i'norancia.  Todò somò librè d'hacè en là redè socialè lo que nò pla'ca, pero creo c'hay que sè con'cientè de que cada a'ción cuenta, aunque la hagas e'condido de'de detrà d'una pantalla.  No sé qué tipo de persona puede no sentí c'hay argo en ese "chi'te" que no'tá bien. 
      

martes, 17 de enero de 2017

Ni idioma, ni dialecto

 Transcribo mis entradas a mi variedad dialectal del andalú. Me parece un buen ejercicio para los que no tengan mucho contacto con Andalucía intentar escuchar hablar de un tema serio en andalú sin que te entre la risa ni menosprecies el valor del discurso. MÁS ABAJO LO ENCONTRARÁS EN UN PERFECTO (salvo pifiada subsanable) CASTELLANO.

Uso los acentos graves para abrir las vocales y los apóstrofes para indicar la pérdida de una s o una r que cambia la pronunciación de la siguiente consonante.   

  Hoy me gu'taría recuperà un vídeo der Catedrático de la lengua e'pañola Don José María Pérez Orozco. E'te hombre consagró su vida a la defensa y ar e'tudio del andalú, colu'na vertebrà de la curtura andalusa, de là tradicionè y là manerà de relasionarse de la gente de a pie. Y siempre lo hiso de'de dentro d'e'te cole'tivo, nunca nesesitó pone'le una ese de màh a una palabra, ni dehà de sè una persona humirde pa, nunca mèjò dicho, sèntà cátedra. 

    Èr siempre defendió que là hablà andalusà son la variante diale'tà del e'pañol màh avansá, pue'to que è la que màh economisa el lenguahe.  Como sími establesía que la situasión del andalú con respe'to al e'pàñò e'tándà a'tuà è la mi'ma que tenían là lenguà romansè con re'pe'to al latín, cuando comensaron a utilizà lenguahes qu'e'presasen lo mi'mo que el latín de manera màh económica.

    En er vídeo siguiente (seguramente en er futuro comparta argunò otrò), re'ponde a la pregunta "¿Èh el andalú un idioma o un dialecto?" En primè lugá e'pone c'un idioma debe tenè trè si'temà autónomò: La fonética, la gramática y er vocabulario. Si bien la fonética podría considerarse claramente diferente y er vocabulario e'clusivo del andalú ba'tante amplio, là diferensià gramaticalè con er e'pañò son mu sutilè. Con lo cuà el andalú no èh un idioma. 
   
    Despuè señala c'Andalusía, de'de er siglo XIV, è una fábrica de fenómenò lingüí'ticò. Pone de relieve er polimorfi'mo: là diferensia de pronunsiasión qu'esi'ten dentro del andalú. Así, esi'te una gran diferencsa entre Andalucía o'sidentà y Andalucía orientà, la cuà usa vocalè abiertà pa indicà la pérdida de consonantè (yo, como cordobesa, me incluyo entre ellà).  Iguarmente, de la misma forma qu'esi'ten poblasionè que diferensian la ese y la seta, también se di'tinguen poblaciones seseantes, ceceantes y que sesean y cecean ar mismo tiempo. Habla de la sona de Andalucía, que yo recono'co en Lucena y a'rededores, donde là aè de là úrtimà sílabà se convierten en es. Como fenómeno unificadò del andalú resarta er fonema árabe de la hota aspirá. 

Así puè, el andalú è tan rico y diferente que è imposible encasilla'lo en la categoría de diale'to, y hay que hasè referensia ar término "conhunto de hablà".





EN CASTELLANO

  Hoy me gustaría recuperar un vídeo del Catedrático de la lengua española Don José María Pérez Orozco. Este hombre consagró su vida a la defensa y al estudio del andaluz, columna vertebral de la cultura andaluza, de las tradiciones y las maneras de relacionarse de la gente de a pie. Y siempre lo hizo desde dentro de este colectivo, nunca necesitó ponerle una ese de más a una palabra, ni dejar de ser una persona humilde para, nunca mejor dicho, sentar cátedra. 

    Él siempre defendió que las hablas andaluzas son la variante dialectal del español más avanzada, puesto que es la que más economiza el lenguaje.  Como símil establecía que la situación del andaluz con respecto al español estándar actual es la misma que tenían las lenguas romances con respecto al latín, cuando comenzaron a utilizar lenguajes que expresasen lo mismo que el latín de manera más económica.

    En el vídeo siguiente (seguramente en el futuro comparta algunos otros), responde a la pregunta "¿Es el andaluz un idioma o un dialecto?" En primer lugar expone que un idioma debe tener tres sistemas autónomos: La fonética, la gramática y el vocabulario. Si bien la fonética podría considerarse claramente diferente y el vocabulario exclusivo del andaluz bastante amplio, las diferencias gramaticales con el español son muy sutiles. Con lo cual el andaluz no es un idioma. 
   
    Después señala que Andalucía, desde el siglo XIV, es una fábrica de fenómenos lingüísticos. Pone de relieve el polimorfismo: las diferencias de pronunciación que existen dentro del andaluz. Así, existe una gran diferencia entre Andalucía occidental y Andalucía oriental, la cual usa vocales abiertas para indicar la pérdida de consonantes (yo, como cordobesa, me incluyo entre ellas).  Igualmente, de la misma forma que existen poblaciones que diferencian la ese y la zeta, también se distinguen poblaciones seseantes, ceceantes y que sesean y cecean al mismo tiempo. Habla de la zona de Andalucía, que yo reconozco en Lucena y alrededores, donde las aes de las últimas sílabas se convierten en es. Como fenómeno unificador del andaluz resalta el fonema árabe de la jota aspirada. 

Así pues, el andaluz es tan rico y diferente que es imposible encasillarlo en la categoría de dialecto, y hay que hacer referencia al término "conjunto de hablas".



lunes, 16 de enero de 2017

Nunca pierdas tu belleza

     No la pierdas porque no valdrás nada. El viernes pasado estaba buscando chorraditas en la red y entonces hice un descubrimiento, una antigua presentadora del Club Disney, un programa infantil que yo veía de pequeña, había dejado hace tiempo el mundo televisivo para dedicarse a su verdadera vocación: el ejército. Elena Jiménez, así se llama esta mujer, cambió radicalmente de profesión, y lo cierto es que le ha ido muy bien. Es sargento del ejército del aire y una gran tiradora, con premios que lo acreditan.



   Una de las noticias que leí al respecto, de la Gaceta (el periódico en línea asociado a Intereconomía), era muy patriótica, pero lo que me llamó la atención fue uno de los cuatro comentarios que leí, aparentemente inocente: "Sigue siendo muy mona". ¡Joder! Menos mal, de lo contrario no sé qué hubiese hecho la muchacha.

      No es ni mucho menos la primera vez que leo comentarios de este tipo. Una mujer que tiene éxito en una carrera profesional donde la belleza no juega ningún papel y sin embargo no se apela a sus cualidades profesionales sino a su físico, para bien o para mal. ¿Qué mensaje nos transmiten comentarios como esos? ¿"Menos mal que no te has convertido en una machorra porque si no es lo primero que comentaría"? ¿"Sí, sí, muy bien. Si fuera un hombre diría que es un tipo admirable, pero como es una mujer diré que su belleza es lo único a resaltar. Así no tengo que lidiar con el conflicto interno que supone que una mujer haya llegado más lejos que mi hombría"?

       Y es que yo, que apenas comienzo mi carrera como matemática, ya noto como en conversaciones informales, a los hombres se les mide por su valía como investigadores, mientras que en algunos casos a las mujeres se nos añade el plus del juicio sobre nuestro físico. 

    Señores míos, a ver si nos enteramos de que las mujeres no estamos entrando en los círculos profesionales que han sido tradicionalmente de hombres para que vosotros tengáis donde elegir, para que forméis un tribunal donde la valía profesional y humana es solo un complemento de nuestro físico. Ya está bien del "además está buenísima". No es un halago, es solo una manera de difuminar los verdaderos méritos de una mujer. Estás dejando de un lado la parte importante (sus logros profesionales), para hacer referencia a su físico, que algunos hombres juzgan, porque desde su visión androcentrista de la vida, así ponen a esa mujer al servicio de su deleite personal. El que hace comentarios de ese estilo en realidad lo que se está diciendo a sí mismo y al mundo es: "Será sargento del ejército, pero yo me la puedo menear pensando en ella". 

      Señoras mías, ya está bien de tomarnos esos comentarios de manera incorrecta. Si los recibes en un contexto profesional, plantéate si de verdad por eso es por lo que quieres que te valoren. Si los recibe una compañera, no sientas envidia, es lo que pretenden esos comentarios: Crear rivalidad entre las mujeres. ¿Por qué las mujeres deberíamos rivalizar por el criterio de un hombre basado en nuestro físico? No sientas ira hacia esa mujer, siente ira hacia el hombre que te está diciendo que, por muy buena que seas en tu trabajo,  no te valorará por no cumplir unos determinados cánones de belleza. Identifiquemos estos comentarios como signos de discriminación.

      De nuevo, señores que estén pensando "Yo eso no lo hago, esto no va conmigo". Esto sí que va con vosotros: En vuestro poder, tristemente más en vuestro poder que en el de las mujeres, está cortar ese tipo de comentarios. En vuestra mano está decirle a vuestro compañero o colega que respete a la mujer en cuestión, en lugar de callarse o reírle las gracias cual chimpancé.

Fuente: http://gaceta.es/noticias/ex-presentadora-disney-alisto-ejercito-22102015-1835

PD: No me vengáis con el cuento de que las mujeres hacen los mismos comentarios de los hombres porque la tasa es irrisoria. La autoestima de los hombres, en general, no está ni mucho menos supeditada a que cumplan con el modelo de belleza estándar.


EN MI ANDALÚ 

Transcribo mis entradas a mi variedad dialectal del andalú. Me parece un buen ejercicio para los que no tengan mucho contacto con Andalucía intentar escuchar hablar de un tema serio en andalú sin que te entre la risa ni menosprecies el valor del discurso. 

Uso los acentos graves para abrir las vocales y los apóstrofes para indicar la pérdida de una s o una r que cambia la pronunciación de la siguiente consonante.



No la pierdà porque no vardrà nà. Er vie'nè pasao estaba bu'cando chorradita en la red y entoncè hice un de'cubrimiento, una antigua presentadora der Clú Di'ney, un programa infantí que yo veía de pequeña, había dejao hace tiempo er mundo televisivo pa dedicarse a su verdadera vocación: el ehército. Elena Jiménez, así se llama e'ta muhè, cambió radicarmente de profesión, y lo cierto è que l'ha ío mu bien. È sarhento del ehército del aire y una gran tiradora, con premiò que l'acreditan.



   Una de là noticià que leí ar re'pe'to, de la Gaceta (er periódico en línea asociao a Intereconomía), era mu patriótica, pero lo que me llamó l'atención fue uno de los cuatro comentario que leí, aparentemente inocente: "Sigue siendo muy mona". ¡Joé! Meno mal, de lo contrario no sé qué hubiese hecho la muchacha.

      No è ni mucho meno la primera vè que leo comentariò d'e'te tipo. Una muhè que tiene ésito en una carrera profesioná donde la belleza no huega ningún papè y sin embargo no se apela a su cualidadè profesionalè sino a su físico, pa bien o pa mal.  ¿Qué mensahe nò tra'miten comentariò como esò? ¿"Menò mal que no t'has convertío en una machorra porque si no è lo primero que comentaría"? ¿"Sí, sí, mu bien. Si fuera un hombre diría que è un tipo a'mirable, pero como è una mujer diré que su belleza è lo único a resartá. Así no tengo que lidiá con er conflicto inte'no que supone c'una muhè haya llegao mà lejos que mi hombría"?

       Y è que yo, c'apenas comienzo mi carrera como matemática, ya noto como en conversacionè informalè, a los hombres se lè mide por su valía como investigadorè, mientra qu'en argunò casò a las muherè se noh añade er plus der huicio sobre nuestro físico. 

    Señorè míò, a vè si noh enteramò de que las muherè no'tamos entrando en lò círculò profesionalè c'han sío tradicionarmente d'hombrè pa que vosotrò tengáis donde elehí, pa que forméih un tribuná donde la valía profesioná y humana è solo un complemento de nue'tro físico. Ya e'tá bien der "ademá e'tá buenísima". No è un halago, è solo una manera de difuminà lò verdaderò méritos d'una muhé. E'tà dehando d'un lao la parte importante (su logro profesionalè), p'hacè referencia a su físico, c'arguno hombrè ju'gan, porque de'de su visión androcentri'ta de la vida, así ponen a esa muhè ar servicio de su deleite personà. Er c'hace comentario d'ese e'tilo en realidà lo que se e'tá diciendo a sí mi'mo y ar mundo è: "Será sarhento del ehército, pero yo me la puedo meneá pensando en ella". 

      Señorà míà, ya'tá bien de toma'no esò comentariò de manera incorre'ta. Si lo recibè en un conte'to profesionà, plantéate si de verdad por eso à po'lo que quierà que te valoren. Si là recibe una compañera, no sientà envidia, à lo que pretenden eso comentario: Creà rivalidá entre là muherè. ¿Por qué la muherè deberíamos rivalizà por er criterio d'un hombre basao en nue'tro físico? No sientah ira hacia esa muhè, siente ira hacia el hombre que t'e'tá diciendo que, por mu buena que seà en tu trabaho,  no te valorará por no cumplí unò determinaò cánonè de belleza. Identifiquemò e'tò comentariò como si'nò de di'criminación.

     De nuevo, señorè qu'estén pensando "Yo eso no lo hago, e'to no va conmigo". E'to sí que va con vosotrò: En vue'tro podè, tri'temente máh en vue'tro podè qu'en er de là muherè, e'tá cortà ese tipo de comentariò. En vue'tra mano e'tá decirle a vue'tro compañero o colega que re'pete a la muhè en cuestión, en lugá de callarse o reí'le là gracia cuar chimpancé.

Fuente: http://gaceta.es/noticias/ex-presentadora-disney-alisto-ejercito-22102015-1835

PD: No me vengái con er cuento de que là muherè hacen lò mi'mo comentariò de loh hombrè porque la tasa è irrisoria. L'autoe'tima de loh hombrè, en henerá, no e'tá ni mucho menò supeditá a que cumplan con er modelo de belleza e'tánda.


jueves, 12 de enero de 2017

El "'¡Ay, qué gracioso hablas!"

   
 Transcribo mis entradas a mi variedad dialectal del andalú. Hoy me siento seseante. Me parece un buen ejercicio para los que no tengan mucho contacto con Andalucía intentar escuchar hablar de un tema serio en andalú sin que te entre la risa ni menosprecies el valor del discurso. MÁS ABAJO LO ENCONTRARÁS EN UN PERFECTO (salvo pifiada subsanable) CASTELLANO.

Uso los acentos graves para abrir las vocales y los apóstrofes para indicar la pérdida de una s o una r que cambia la pronunciación de la siguiente consonante.



 ¿Cómo te sentiría si cada vè c'abrè la boca, digà lo que digà, arguien tuviera c'hasè siempre er mi'mo comentario? Así nò sentimo en arguna ocasionè muchò andalusè y supongo que hente d'otrà rehionè y paísè con asentò marcao.

     Si t'acabo de conosè, m'e'toy dirihiendo a ti de manera re'petuosa con un simple "Hola, soy María, encantá de conoserte." ¿No creè que lo meno que puedè rè'pondè è una cosa similà? È desesionante que lo primero c'o'tengà no sea un saludo, sino un "Vaya, tienes acento" en er mejò de lò casò y un "¡Ay, qué gracioso!" en er peó. Sé que muchò de los que lo hasen, lo hasen sin mardá. Por eso mi'mo, permiti'me e'plicà por qué pa mí e'to è una farta d'educasión.

     Pongámonò en er mejó de lò casò, er re'petuoso "Tienes acento", a vesè seguío d'un e'tupendo "me encanta el acento andaluz". E'to e'tá mu bien si lo disè dentro de conte'to, dentro d'una conversasión en la que s'e'té hablando d'asentò, etc. ¿Por qué mole'ta e'to fuera de conte'to? Porque cuando lo disè fuera de conte'to e'tà minu'valorando a la otra persona, no e'tà e'cuchando mih palabrà, ni re'pondiendo a ellà, e'tà ju'gando (pa bien o pa mal) er continente. Ademà, ¿qué è eso de "Tienes acento"? ¿È c'acaso no tenemos tò un asento? Que tú e'tè aco'tumbrao a tu asento no si'nifica que no lo tengà. Imahina que tienè un hersey verde, qu'en tu casa to er mundo vi'te con herséi verde, y c'un día t'encuentrà con arguien con uno amarillo, ar que le disè "Hola, buenà tardè, ¿cómo e'tà?" y ér te conte'ta "Anda, tienes un jersey", sin ni siquiera re'ponderte. ¿Qué le re'ponderíà? "Eh... sí... tengo un hersey..." La situasión è la mi'ma, tu interlocutò t'e'tá tra'mitiendo un mensahe que tú'ntiendè perfe'tamente y qu'e'tà obviando p'hasè referensia' otra cosa.

     Ahora pasemò ar maravilloso "¡Ay, qué gracioso!" En serio, ¿qué tiene de grasioso "Hola, encantá de conocerte"? Ah, vale, qu'è que como soy andalusa to lo que digo se tra'forma automáticamente en un chi'te. El asento andalú no è grasioso, è la manera de e'presarte en siertò momento lo que t'hase grasioso. Que tengamò un gran sentío del humò y que tengamò mucho recursò lingüí'ticò p'hasè humò, lò cualè por sierto, varían enormemente según la parte d'Andalusía en la qu'e'tè, no quiere desí qu'er asento sea grasioso. Er sentío del humò no te priva de podè sè una persona seria cuando la situasión lo requiere y, de'de luego, no to er mundo en Andalusía è un humori'ta nato. Incluso tenemò nue'tro porsentahe de siesò. Me parese de sentío común que si e'tà e'cuchando a una persona que no conosè y quierè tene'le un mínimo de re'peto, te tomè suh palabra en serio. Er problema de là personà c'hasen e'tos comentariò è que no solo no te toman en serio, sino c'ademà lo disen en público. ¿No te parese un poco i'norante atribui'le er papè de payaso a mà de 8 millonè de personà que viven en una sola rehión?


    Así que por favó, si te considerà una persona educada y humana, cuando otra persona te hable "con acento", limítate a re'ponde'le. Si te gusta su asento, díselo en una conversasión donde tenga sentío. Si te parese grasiosa, achácalo a su curtura, su tradisión y su manera d'e'presarse. Y si siguè pensando que no soy di'na de tu re'peto, y erè incapá de tomarme en serio porque mi asento te parese un chi'te... ¡Anda, tienè un culo! ¿Por qué no te metè lo que tengà que desí por ahí?


EN CASTELLANO

   ¿Cómo te sentirías si cada vez que abres la boca, digas lo que digas, alguien tuviera que hacer siempre el mismo comentario? Así nos sentimos en algunas ocasiones muchos andaluces y supongo que gente de otras regiones y países con acentos marcados.

     Si te acabo de conocer, me estoy dirigiendo a ti de manera respetuosa con un simple "Hola, soy María, encantada de conocerte." ¿No crees que lo menos que puedes responder es una cosa similar? Es decepcionante que lo primero que obtengas no sea un saludo, sino un "Vaya, tienes acento" en el mejor de los casos y un "¡Ay, qué gracioso!" en el peor. Sé que muchos de los que lo hacen lo hacen sin maldad. Por eso mismo, permitidme explicar por qué para mí esto es una falta de educación.

     Pongámonos en el mejor de los casos, el respetuoso "Tienes acento", a veces seguido de un estupendo "me encanta el acento andaluz". Esto está muy bien si lo dices dentro de contexto, dentro de una conversación en la que se esté hablando de acentos, etc. ¿Por qué molesta esto fuera de contexto? Porque cuando lo dices fuera de contexto estás minusvalorando a la otra persona, no estás escuchando mis palabras, ni respondiendo a ellas, estás juzgando (para bien o para mal) el continente. Además, ¿qué es eso de "Tienes acento"? ¿Es que acaso no tenemos todos un acento? Que tú estés acostumbrado a tu acento no significa que no lo tengas. Imagina que tienes un jersey verde, que en tu casa todo el mundo viste con jerséis verdes, y que un día te encuentras con alguien con uno amarillo, al que le dices "Hola, buenas tardes, ¿cómo estás?" y él te contesta "Anda, tienes un jersey", sin ni siquiera responderte. ¿Qué le responderías? "Eh... sí... tengo un jersey..." La situación es la misma, tu interlocutor te está transmitiendo un mensaje que tú entiendes perfectamente y que estás obviando para hacer referencia a otra cosa.

     Ahora pasemos al maravilloso "¡Ay, qué gracioso!" En serio, ¿qué tiene de gracioso "Hola, encantada de conocerte"? Ah, vale, que es que como soy andaluza todo lo que digo se transforma automáticamente en un chiste. El acento andaluz no es gracioso, es la manera de expresarte en ciertos momentos lo que te hace gracioso. Que tengamos un gran sentido del humor y que tengamos muchos recursos lingüísticos para hacer humor, los cuales por cierto, varían enormemente según la parte de Andalucía en la que estés, no quiere decir que el acento sea gracioso. El sentido del humor no te priva de poder ser una persona seria cuando la situación lo requiere y desde luego, no todo el mundo en Andalucía es un humorista nato. Incluso tenemos nuestro porcentaje de siesos. Me parece de sentido común que si estás escuchando a una persona que no conoces y quieres tenerle un mínimo de respeto, te tomes sus palabras en serio. El problema de las personas que hacen estos comentarios es que no solo no te toman en serio, sino que además lo dicen en público. ¿No te parece un poco ignorante atribuirle el papel de payaso a más de 8 millones de personas que viven en una sola región?


    Así que por favor, si te consideras una persona educada y humana, cuando otra persona te hable "con acento", limítate a responderle. Si te gusta su acento, díselo en una conversación donde tenga sentido. Si te parece graciosa, achácalo a su cultura, su tradición y su manera de expresarse. Y si sigues pensando que no soy digna de tu respeto, y eres incapaz de tomarme en serio porque mi acento te parece un chiste... ¡Anda, tienes un culo! ¿Por qué no te metes lo que tengas que decir por ahí?

     
    

martes, 10 de enero de 2017

Vaiana, la que parte er bacalao

     Hoy me gustaría escribir sobre una película que vi en Diciembre en el cine y que me sorprendió bastante: Vaiana / Moana. La vi de casualidad, porque la sala donde proyectaban la otra película de animación estaba llena. ¿Qué tenía que ofrecerme Disney? Lo que presencié me hizo pensar que hay esperanza para las nuevas generaciones.

  1.  Vaiana es la hija del jefe de una tribu en la Polinesia (en Disney la democracia sigue sin estilarse demasiado), que crece con las historias de aventuras que le cuenta su abuela. Los demás niños tienen miedo de estas historias, pero a ella le fascinan, y crea una obsesión por el mar. Es una niña valiente.
  2. Cuando crece, sus padres nunca le plantean el matrimonio. No necesita casarse para ser una líder. Ella y solo ella deberá ser la que solucione los problemas de su pueblo, ella deberá ser fuerte y sabia para desempeñar ese papel. Además, se la libera del término "princesa".
  3. Para salvar a su pueblo, decide (apoyada por su abuela), embarcarse en una aventura e ir al encuentro de un dios, Maui. Detrás de este dios heroico resulta haber en realidad un hombre con carencias emocionales, sensible e inseguro. Y no pasa nada. Èl será el compañero de Vaiana en la aventura, pero Vaiana será, en realidad, su salvadora. Creo que detrás de este personaje hay una interpretación y una enseñanza buena para los niños varones: Que los problemas no se solucionan poniéndote una máscara de fuerza, que tienen derecho a tener inseguridades y a expresarlas,  al contrario de lo que les enseñan en la sociedad patriarcal.
  4. La fuerza de espíritu y la pasión de Vaiana y su abuela por el mar son los motores de la historia y de la resolución de esta.
  5. El físico de Vaiana rompe con los esquemas Disney (que ya rompió en su día la princesa Mérida en Brave). Su físico es más natural, no tiene una cintura imposible ni está esquelética, y sus rasgos son más creíbles. 


Creo que si bien Brave enseña a las niñas que se tienen que rebelar contra el machismo preestablecido, Vaiana les enseña que pueden tener sueños más allá de enamorarse, sin ponerles trabas ni impedimentos machistas.  


EN MI ANDALÚ 

Transcribo mis entradas a mi variedad dialectal del andalú. Me parece un buen ejercicio para los que no tengan mucho contacto con Andalucía intentar escuchar hablar de un tema serio en andalú sin que te entre la risa ni menosprecies el valor del discurso. 

Uso los acentos graves para abrir las vocales y los apóstrofes para indicar la pérdida de una s o una r que cambia la pronunciación de la siguiente consonante.




     Hoy me gu'taría e'cribí sobre una película que vi en Diciembre en er cine y que me sorprendió ba'tante: Vaiana / Moana. La vi de casualidá, porque la sala donde proye'taban la otra película d'animación e'taba llena. ¿Qué tenía que ofrecerme Di'ney? Lo que presencié me hizo pensà que hay esperanza pa là nueva generacionè.

  1.  Vaiana è la hiha der hefe d'una tribu en la Polinesia (en Di'ney la democracia sigue sin e'tilarse demasiao), que crece con las hi'torià d'aventurà que le cuenta su abuela. Loh demá niño tienen miedo d'e'tà hi'torià, pero a ella le fa'cinan, y crea una o'sesión por er má. È una niña valiente.
  2. Cuando crece, suh padrè nunca le plantean er matrimonio. No necesita casarse pa sè una líde. Ella y solo ella deberá sè la que solucione lò problema de su pueblo, ella deberá sè fuerte y sabia pa desempeñá ese papé. Ademà, se la libera der término "princesa".
  3. Pa sarvá a su pueblo, decide (apoyá por su abuela), embarcarse en una aventura e í al encuentro de un dió, Maui. Detrá de e'te dió heroico resurt'abé en realidá un hombre con carencià emocionalè, sensible e inseguro. Y no pasa ná. Èr será er compañero de Vaiana en la aventura, pero Vaiana será, en realidá, su sarvadora. Creo que detrà d'e'te personahe hay una interpretación y una enseñanza buena pa lò niño varonè: Que lò problema no se solucionan poniéndote una má'cara de fuerza, que tienen derecho a tené inseguridadè y a expresarla, ar contrario de lo que leh enseñan en la sociedá patriarcal.
  4. La fuerza de espíritu y la pasión de Vaiana y su abuela por er má son lò motorè de la hi'toria y de la resolución de e'ta.
  5. Er físico de Vaiana rompe con lo'e'quema Disney (que ya rompió en su día la princesa Mérida en Brave). Su físico è má naturá, no tiene una cintura imposible ni e'tá e'quelética, y su ra'gos son má creíbles. 


Creo que si bien Brave enseña a là niñà que se tienen que rebelá contra er machi'mo prestablecío, Vaiana leh enseña que pueden tené sueño mah allá d'enamorarse, sin pone'les traba n'impedimento machi'ta. 





Colaboraciones

Me encantaría poder incluir colaboraciones en el blog. Si queréis contribuir con aportaciones sobre feminismo o andalucismo no dudéis en escribirme a

mujeryandaluza@gmail.com

Os pediría como favor una versión en castellano y una versión en vuestro dialecto o idioma (aquí incluyo especialmente gallego, euskera y catalán), junto con una pequeña descripción sobre vosotros, salvo que queráis manteneros en el anonimato, claro.

EN MI ANDALÚ

M'encantaría podè incluí colaboracionè en er bló. Si queréi contribuí con aportacionè sobre femini'mo o andaluci'mo no dudei en e'cribirme a


mujeryandaluza@gmail.com

Oh pediría como favó una versión en ca'tellano y una versión en vuestro diale'to o idioma (aquí incluyo e'peciarmente gallego, eu'kera y catalán), hunto con una pequeña de'cripción sobre vosotrò, sarvo que querai mantenerò en er anonimato, claro.

lunes, 9 de enero de 2017

Mujer y andaluza de mierda


     Si buscas "mujer y andaluza"  en google, una de las primeras páginas que te salen es la de una entrada de un blog con el siguiente título:

Coherente que te cagas o mujer y andaluza de mierda..


    El título es lo mejor, resulta que ser mujer y andaluza son dos insultos estupendos para ir abriendo boca. ¿Quién se puede resistir a leer el contenido? Seguro que está lleno de cosas positivas. Afortunadamente, la entrada no era muy larga, dos párrafos llenos de inteligencia, basados en una crítica a Susana Díaz, presidenta de Andalucía. Primer párrafo:


      La Susana Díaz que, en su día atacó al PSC (Partido Socialista de Catalunya y federado al PSOE) y le exigió que, por encima de sus votantes, ciudadanos catalanes, y muchos catalanistas, fuera leal y supeditado al PSOE con mando en Madrid, ahora sale diciendo: "Respeto mi partido pero, por encima de todo, está mi compromiso con los andaluces".


   Lo primero que te encuentras es un flamante artículo al principio de un nombre propio, lo cual en castellano es un vulgarismo (sé que en catalán no lo es). Bueno, pero parece que la primera frase tiene su razón de ser, es una crítica a la falta de gestión del PSOE de los problemas territoriales de España. Fantástico, estoy de acuerdo. El caso es que la crítica está hecha a la incoherencia que supone que Díaz hubiese dicho la frase citada. Vaya, no creo que se hiciese esa misma crítica si el presidente de Catalunya dijese que está comprometido con su pueblo por encima de su partido. ¿No es en lo que está fundado la primera crítica? ¿Por qué catalanismo sí pero andalucismo no? ¿No es al fin y al cabo el discurso de los catalanistas de parné: Nosotros lo nuestro y nos desentendemos de lo demás? Es la misma incoherencia de Díaz. La explicación es el segundo párrafo, una ópera prima de la andaluzofobia:

     Entiendo, frente a sus andaluces, los catalanes ya podemos irnos a tomar pol culo... (mientras sigamos pagando la fiesta) ¡Vale tía, y ojalá pierdas las elecciones y pagues todas las chorizadas de tu puto partido...! Pero posiblemente no pierdas del todo, ya que a tí también te votan, mayormente, chorizos "lolailos", y en tu tierra abundan; como los "jabuguitos"...

    No sé muy bien si la fiesta es la feria esta continua que tenemos montada en Andalucía, donde nadie da un palo al agua, supongo que a eso se refiere este señor cateto. Y lo de que los catalanes nos pagan algo, eso ya es mortal. ¿Sabíais que el gasto por habitante en Andalucía es 790 euros inferior a la media del habitante español? Luego bien, parece que lo reduce al PSOE... ¡Pero no, el odio le puede! La verdad es que no tengo ni idea de qué es un "jabuguito", a no ser que se refiera a un cerdo chiquitillo, así que lo obviaré, pero sí remarcaré ese "peaso" de ti con tilde. 
    La tesis de este individuo es: Los votantes del PSOE (en Andalucía, ojo) son todos unos chorizos lolailos. Yo cuando busco la definición del término lo que me salen son huevos a la flamenca


pero supongo que es solo una manera ofensiva para decir que Andalucía está llena de ladrones y folclóricos. Su reflexión no va más allá de la xenofobia. No ve más allá de que nuestros mayores son todavía memoria viva de una época en la que la mayor parte de la población rural vivía bajo el yugo de señoritos terratenientes, que no pudieron tener una educación en condiciones, que son personas a las que se les ha vendido que la única alternativa a la derecha y a ese modo de vida, es el partido socialista. Igual que hay muchos trabajadores que votan a la derecha en contra de sus propios intereses. Por eso gana el partido socialista en Andalucía, porque es un pueblo que quiere progresar pero que no sabe cómo, que es manipulado una y otra vez. Igual que el señor que ha escrito eso vive manipulado por un discurso xenófobo de ciertos sectores catalanistas. En definitiva es porque, la política en Andalucía, de la misma forma que en Catalunya, tiene su propio contexto. Los andaluces no son ladrones, ni mucho menos. Y por cierto, ¿qué tiene de malo vivir el folclore de su tierra? 

   Sé que podéis decirme: "Pero esto solo es un caso particular". Lo es, y no generalizo. Pero te sale en la primera página de google cuando buscas "mujer y andaluza". A mí me parece, cuanto menos, curioso y una muestra de cómo se instiga a otros pueblos al odio.
   

Fuente: https://rohaut.blogspot.fr/2015/03/coherente-que-te-cagas-o-mujer-y.html



EN MI ANDALÚ 

Transcribo mis entradas a mi variedad dialectal del andalú. Me parece un buen ejercicio para los que no tengan mucho contacto con Andalucía intentar escuchar hablar de un tema serio en andalú sin que te entre la risa ni menosprecies el valor del discurso. 

Uso los acentos graves para abrir las vocales y los apóstrofes para indicar la pérdida de una s o una r que cambia la pronunciación de la siguiente consonante.



Si bu'ca "mujer y andaluza"  en google, una de là primerà páginà que te salen è la de una entrada de un blò con er siguiente título:

Coherente que te cagas o mujer y andaluza de mierda..


    Er título es lo mejò, resurta que sè muhé y andaluza son dòh insurto e'tupendò pa í abriendo boca. ¿Quién se puede resistí a leè er contenío? Seguro que e'tá lleno de cosà positivà. Afortunadamente, la entrada no era mu larga, dò párrafò lleno d'intelihencia, basadò en una crítica a Susana Díaz, presidenta de Andalucía. Primè párrafo:


      La Susana Díaz que, en su día atacó al PSC (Partido Socialista de Catalunya y federado al PSOE) y le exigió que, por encima de sus votantes, ciudadanos catalanes, y muchos catalanistas, fuera leal y supeditado al PSOE con mando en Madrid, ahora sale diciendo: "Respeto mi partido pero, por encima de todo, está mi compromiso con los andaluces".


   Lo primero que t'encuentra è un flamante artículo ar principio de un nombre propio, lo cual en castellano es un vurgarismo (sé que en catalán no lo es). Bueno, pero parece que la primera frase tiene su razón de sè, è una crítica a la farta de gestión der PSOE de lò problemà territorialè de E'paña. Fantá'tico, e'toy d'acuerdo. Er caso  è'que la crítica e'tá hecha a la incoherencia que supone que Díaz hubiese dicho la frase citá. Vaya, no creo que se hiciese esa mi'ma crítica si er presidente de Catalunya dihese que'stá comprometío con su pueblo por encima de su partido. ¿No es en lo que e'tá fundado la primera crítica? ¿Por qué catalani'mo sí pero andaluci'mo no? ¿No è ar fin y ar cabo er discurso de los catalani'tas de panné: Nosotro lo nuestro y nò desentendemo de lo demà? È la mi'ma incoherencia de Díaz. La e'plicación è er segundo párrafo, una ópera prima de la andaluzofobia:

     Entiendo, frente a sus andaluces, los catalanes ya podemos irnos a tomar pol culo... (mientras sigamos pagando la fiesta) ¡Vale tía, y ojalá pierdas las elecciones y pagues todas las chorizadas de tu puto partido...! Pero posiblemente no pierdas del todo, ya que a tí también te votan, mayormente, chorizos "lolailos", y en tu tierra abundan; como los "jabuguitos"...


    No sé mu bien si la fiesta è la feria e'ta continua que tenemò montá en Andalucía, donde nadie da un palo al agua, supongo que a eso se refiere este señó cateto. Y lo de que lò catalanè nò pagan argo, eso ya è mortá. ¿Sabíai qu'er ga'to por habitante en Andalucía è 790 euros inferió a la media der habitante e'pañó? Luego bien, parece que lo reduce ar PSOE... ¡Pero no, el odio le puede! La verdá è que no tengo n'idea de qué è un "jabuguito", a no sè que se refiera a un cerdo chiquitillo, así que lo obviaré, pero sí remarcaré ese "peaso" de ti con tilde. 
    La tesi de e'te individuo es: Los votantè der PSOE (en Andalucía, oho) son todos uno chorizo lolailo. Yo cuando bu'co la definición der término lo que me salen son huevo a la flamenca
   


pero supongo que è solo una manera ofensiva pa decí c'Andalucía e'tá llena de ladronè y forclóricò. Su reflesión no va mah allá de la xenofobia. No ve mah allá de que nuestro mayorè son todavía memoria viva d'una época en la que la mayó parte de la población rurá vivía baho er yugo de señorito terrateniente, que no pudieron tenè una educación en condicionè, que son personas a là que se leh ha vendido que la única arternativa a la derecha y a ese modo de vida, è er partido sociali'ta. Iguá que hay mucho trabajadorè que votan a la derecha en contra de su propiò interese. Por eso gana er partido sociali'ta en Andalucía, porque è un pueblo que quiere progresà pero que no sabe cómo, que è manipulao una y otra vez. Iguá qu'er señó c'ha'scrito eso vive manipulao por un di'curso senófobo de cierto se'torè catalani'ta. En definitiva è porque, la política en Andalucía, de la mi'ma forma que en Catalunya, tiene su propio conte'to. Loh andaluce no son ladrone, ni mucho meno. Y por cierto, ¿qué tiene de malo viví er folclore de su tierra? 


   Sé que podéi decirme: "Pero e'to solo è un caso particulá". Lo è, y no generalizo. Pero te sale en la primera página de google cuando bu'ca "mujer y andaluza". A mí me parece, cuanto menos, curioso y una muestra de cómo s'in'tiga' otro pueblo al odio.
   


Fuente: https://rohaut.blogspot.fr/2015/03/coherente-que-te-cagas-o-mujer-y.html

El "gracejo" andaluz

      Creo que a muchos os habrá llegado el espectacular zas de "Soy copérnico" que se llevó Álvaro Ojeda en la pasada cabalgata de reyes de Madrid. El individuo confundió a Copérnico con Colón e hizo gala de su ignorancia en directo. Mi sorpresa llegó cuando leí la noticia en Público. En el artículo decía literalmente que Álvaro Ojeda se dirige a Copérnico con un "gracejo andaluz del que se ha fumado media ESO". Me quedé impactada, qué manera de ofender a los andaluces comparándolos con ese personaje en particular. Para empezar a mí gracejo me suena diferente de gracia, pero eso es una cuestión de apreciación, quizás vea fantasmas donde no los hay. Ahora bien, parece que ser andaluz y ser gracioso, según esa frase, es sinónimo de no tener formación académica. ¡Qué ilustrativo, no tenía ni idea! Me sorprendió leer eso en un periódico progresista como lo es Público.
       Este es mi primer ejemplo de cómo los estereotipos sobre Andalucía están enraizados en nuestra sociedad hasta tal punto de que la persona que escribió esto, que seguramente es progresista y cree en el respeto y la tolerancia, lo haya hecho sin pensárselo dos veces. Busqué en los comentarios de facebook y vi que había algunos indignados como yo:


Supongo que estos comentarios fueron los que provocaron que, a día de hoy, en el artículo se haya borrado esa frase. Gracias por la rectificación.


Fuente: http://blogs.publico.es/strambotic/2017/01/soy-copernico/

EN MI ANDALÚ 

Transcribo mis entradas a mi variedad dialectal del andalú. Me parece un buen ejercicio para los que no tengan mucho contacto con Andalucía intentar escuchar hablar de un tema serio en andalú sin que te entre la risa ni menosprecies el valor del discurso. 

Uso los acentos graves para abrir las vocales y los apóstrofes para indicar la pérdida de una s o una r que cambia la pronunciación de la siguiente consonante.




     Creo que a mucho oh habrá llegao el e'pe'taculà zas de "Soy copérnico" que se llevó Álvaro Ojeda en la pasá cabargata de reye de Madrí. El individuo confundió a Copénnico con Colón e hizo gala de su innorancia en dire'to. Mi sorpresa llegó cuando leí la noticia en Público. En el artículo decía literalmente que Álvaro Ojeda se dirihe a Copérnico con un "gracejo andaluz del que se ha fumado media ESO".  Me quedé impa'tá, qué manera d'ofendè a loh andaluce comparándolò con ese personahe en particulá. Pa'mpezá a mí gracejo me suena diferente de gracia, pero eso èh una cue'tión d'apreciación, quizá vea fanta'ma donde no loh hay. Ahora bien, parece que sè andalú y sè gracioso, según esa frase, è sinónimo de no tenè formación académica. ¡Qué ilu'trativo, no tenía ni idea! Me sorprendió leè eso en un periódico progresi'ta como lo è Público. 

    Este è mi primè ehemplo de cómo loh e'tereotipò sobre Andalucía están enraizadò en nue'tra sociedá ha'ta tar punto de que la persona que e'cribió esto, que seguramente è progresi'ta y cree en el re'peto y la tolerancia, lo haya hecho sin pensárselo dò veces. Bu'qué en lò comentario de facebook y vi c'había arguno indinnao como yo:



Supongo que e'tò comentariò fueron lò'que provocaron que, a día de hoy, en el artículo s'haya borrao esa frase. Gracia po'la re'tificación.

Fuente: http://blogs.publico.es/strambotic/2017/01/soy-copernico/